脳病理標本作製ブログ Neurohistotechnology blog
12345
2020/07/03

今日は天気がいいですね It is nice weather today

| by erika seki
一昨日までは毎日ずっと雨で湿度が高い日が続いていました。実験室の中もエアコンつけても、モワーと湿度が高く気持ち悪かったです。おかげで、写真のように脱パラ系列に結露がついてしまいました。こんな日は脱パラとか脱水とかしたくない気分になります。今日はいいですね。快晴ですから、脱パラ、脱水にうってつけです。

It has been raining these days. Humidity is very high even when I turned on the air conditioners in the lab. Because of the high humidity, dew condensation has formed on the lids of staining jars. The photo shows the dew condensation. I don't feel like using them for dehydration or deparaffinization. Today is good wether for dehydration and deparaffinization.


10:29 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/07/01

ガリアス染色の失敗 Failure to make the reducing solution of Gallyas staining

| by erika seki
先日、ガリアス染色をする際に失敗が1つありました。還元液が濁ってしまったのです。還元液はA液とB液の2種類の液を染色の直前に混ぜて作ります。そして、B液にA液を混ぜます。A液にB液を入れてはいけません。B液にA液が入ると白くもやっと濁るので少しずつ少しずつA液を入れながら混ぜます。ちゃんと混ざると透明になるのですが、今回はうっすら濁ってしまいました。少し勢いよくA液が入ったかな。濁った還元液は廃液ボトルに移して、新しく作り直しました。写真で差が分かると思います。

I had one mistake when carrying out Gallyas staining. The reducing solution became cloudy. The reducing solution is made by mixing two kinds of solutions, solution A and solution B, just before using. You need to add solution A into B, but not solution B into A. When solution A enters solution B, solution B becomes a little cloudy, so you need to add solution A little by little and mix well. It should be transparent when mixed properly, but this time it didn't. I discarded the cloudy solution into a waste liquid bottle and remade the solution. The photo shows a cloudy liquid and a transparent liquid.


10:17 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/06/18

ナポレオンの帽子再び Napoleon’s hat again

| by erika seki
先日脱水したブロックを薄切して染色しました。ナポレオンの帽子が目立つブロックも染色しました。LFBで染めると、あんなに目立っていた帽子が平凡な外観になってしまいました。写真の赤点線で囲まれたところです。

I  finished dehydrating blocks, cut them, and carried out LFB staining. I noticed Napoleon’s hat again. It is the place surrounded by the red circle in the photo.


21:08 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/06/14

ヘマトキシリン染色液 Hematoxylin solution

| by erika seki
ヘマトキシリン染色液は常温で保管していると表面にギラギラができます。ギラギラが出てきたら染色液を作製し直すタイミングと先輩技師から教わりました。ギラギラを濾過して染色に使用することはできますが。私たちはヘマトキシリン染色液を冷蔵庫にストックしていて、定期的に交換しています。先日はヘマトキシリン染色液をストック用に作製しました。


If the hematoxylin solution is stored at room temperature, the surface of the solution will be glaring. When that happens, this is the time to remake the solution. You can still use the solution even after filtering, though. We stock the newly made solution in the refrigerator and replace it with the older one. I made a new solution for the stock this week.


10:24 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/06/04

空気清浄機 Air purifiers

| by erika seki
うちのラボには2台空気清浄機があります。大型のやつは切り出し室でホルマリン対策に使用しています。小型のやつはパラフィンブロックを電気ゴテで溶かすときにでる煙対策に使用しています。特にパラフィンを溶かす際に出る煙にかつては悩まされていたので、空気清浄機を導入して良かったです。1年に1回製造会社の方にメンテを頼んでいて、今日はフィルターの交換とか紫外線ランプを交換してくれました。

There are two air purifiers in our lab. The large one is used in the cutting room for formalin. The small one is used for smoke emitted when paraffin melts. We used to be annoyed with the paraffin smoke, so we were happy to introduce the air purifier. Once a year, we asked the manufacturer for maintenance, and today they replaced the filters and UV lamps.


14:49 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/06/02

ナポレオンの帽子 Napoleon's hat

| by erika seki
脳を脱水しているときに、しげしげとブロックを眺めたら、ナポレオンの帽子が目立っていました。写真の赤丸で囲んだところです。実は外側膝状体です。新井先生曰く、その形状からナポレオンハットと呼ぶことがあるそうです。


When I was dehydrating blocks, I noticed that there is a structure called the Napoleon hat in one of the blocks. It is the place surrounded by the red circle in the photo. Actually, it is the lateral geniculate body. Professor Arai says that it is sometimes called a Napoleon hat because of its shape.

15:14 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/05/27

活動開始 I returned to work

| by erika seki
緊急事態宣言が解除されました。世の中が再び動き出す時がようやく来ました。私も本日から出勤を再開することとなりました。明日は早速切り出しの予定があります。久しぶりに新井先生の刃さばきが見られます。楽しみです。


The emergency declaration has been lifted. The time has finally come for the world to move again. I returned to work from today. Tomorrow we scheduled a brain dissection.
I am looking forward to seeing Dr. Arai handling the dissection knife.
15:04 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/05/21

これからの働き方 How to work from now on

| by erika seki
在宅勤務が長引く中、これからの働き方について考えてみました。私は研究所の機能を維持させるために働く技官ですから、基本的には出勤する必要があります。標本作製をしなくてはなりません。でも、書類作成など在宅でできる仕事もあります。出勤してやる仕事を赤色、在宅でやる仕事を青色、のように色分けしたらどうかなと考えてます。自分の業務を自分で色分けして勤務スケジュールを組み立てる。「今日は午後から青色ワークです。」と言って自宅へ戻る。どうでしょう。



While working from home, I thought about how to work from now on. I am a technician to maintain the functions of our laboratory, so I need to go to work. However, there are many things that I can do at home, such as creating documents. I think it would be better to classify my jobs in colors. For example, work requiring attendance is color-coded in red, and work at home is colored in blue. I could assemble my work schedule by coloring my work. That sounds reasonable to me.
10:21 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
2020/05/01

久しぶりの出勤 I went to work

| by erika seki
今日は実に1ヶ月ぶりの出勤となりました。私の他にも通勤する人はいましたが電車はいつもより空いていました。久しぶりに出勤してわかったことが二つあります。一つは対面で会話するのって、やっぱりいいな、ということ。もう一つは、通勤で荷物背負って歩くのは思いの外筋トレ効果があるんだということです。

I went to work for the first time in a month. There were fewer commuters than usual, and the commuter train was vacant. I talked to my colleagues and felt that it is good to have face to face conversations. I realized that carrying my backpack while commuting is good strength training.
22:22 | 投票する | 投票数(1) | コメント(0)
2020/04/29

今日は祝日 Today is a holiday

| by erika seki
今日って祝日なのですね。朝、ニュースを見て気付きました。こうして毎日在宅勤務をしていると曜日の感覚がなくなります。この連休は庭の手入れをして過ごそうかと思います。ところで、この機会を私たちの働き方を変えるチャンスにできないのかと考えることがあります。私の仕事は標本作製がメインですので、ラボでの作業は必須です。でも、在宅でできる仕事も多くあります。今後も在宅勤務を取り入れながら働くのも悪くないと思います。

Today is a holiday, isn't it? I noticed it from the morning news. When I work from home every day like this, I lose the sense of the day of the week. I plan to spend my holiday in the garden. By the way, I sometimes wonder if this opportunity could be an opportunity to change the way we work. Work in the lab is essential to me, but there are many jobs I can do at home. I think that it is a good idea to keep working from home depending on the types of work even after the infection is under control.

先日撒いたほうれん草の芽がようやく出てきました。
Spinach sprouted

10:17 | 投票する | 投票数(0) | コメント(0)
12345
32209